Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 55 · atha rahvantardaśāphalādhyāyaḥ · अथ रह्वन्तर्दशाफलाध्यायः · Verse 69
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
राजत्वं राजपूज्यत्वं धनार्थं धनलाभकृत् ।
आरोग्यं भूषण्ं चैव मित्रस्त्रीपुत्रसम्पदः
IAST Transliteration
rājatvaṃ rājapūjyatvaṃ dhanārthaṃ dhanalābhakṛt | ārogyaṃ bhūṣaṇṃ caiva mitrastrīputrasampadaḥ
TranslationsTwo-source verified
English

Effects like acquisition of kingdom (attainment of a high position in government), respect from the king (high officials of government), gains of wealth, sound health, gains of garments and ornaments, happiness from children, comforts of conveyances, increase in house and landed property etc., will be derived, in the Antardasa of the Moon in the Dasa of Rahu, if the Moon be in his sign of exaltation, in his own sign, kendra, trikona or the 11th, or in a friendly sign aspected by benefics.

Hindi

राजत्वं राजपूज्यत्वं धनार्थं धनलाभकृत्‌ । आरोग्यं भूषणं चैव मित्रस्त्रीपुत्र सम्पदः ॥69॥

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse