Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 55 · atha rahvantardaśāphalādhyāyaḥ · अथ रह्वन्तर्दशाफलाध्यायः · Verse 61
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
शुभग्रहेण सन्दृष्टे राजप्रीतिकरं शुभम् ।
धनधान्यसमृद्धिश्च ह्यल्पमान सुखवाहम्
IAST Transliteration
śubhagraheṇa sandṛṣṭe rājaprītikaraṃ śubham | dhanadhānyasamṛddhiśca hyalpamāna sukhavāham
TranslationsTwo-source verified
English

Effects like cordial relations with the king (government), increase in wealth and grains, some popularity, respect, some possibility of becoming head of a village, etc., will be experienced in the Antardasa of the Sun in the Dasa of Rahu, if the Sun be in his sign of exaltation, in his own sign, the 11th, a kendra or trikona (from the Ascendant) or be in his exalted or own Navamsa.

Hindi

अल्पग्रामाधिपत्यं च स्वल्पलाभो भविष्यति । राहु में सूर्यान्तर्दशा हो और सूर्य स्वोच्च, स्वक्षेत्र, केन्द्रगत, त्रिकोणगत, लाभगत, उच्च या स्वनवांश मे या शुभ ग्रह से दृष्ट हो तो राजा से सम्बन्ध बनते हैं । धन-धान्य की समृदिध, लेकिन कम सम्मान; पुनश्च सुख, छोटे स्थान-ग्रामादि मे पूज्यस्थान पाना, कम लाभ होता है ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse